Студенческий меридиан
Журнал для честолюбцев
Издается с мая 1924 года

Студенческий меридиан

Найти
Рубрики журнала
40 фактов alma mater vip-лекция абитура адреналин азбука для двоих актуально актуальный разговор акулы бизнеса акция анекдоты афиша беседа с ректором беседы о поэзии благотворительность боди-арт братья по разуму версия вечно молодая античность взгляд в будущее вопрос на засыпку встреча вузы online галерея главная тема год молодежи год семьи гражданская смена гранты дата дебют девушка с обложки день влюбленных диалог поколений для контроля толпы добрые вести естественный отбор живая классика загадка остается загадкой закон о молодежи звезда звезды здоровье идеал инженер года инициатива интернет-бум инфо инфонаука история рока каникулы коллеги компакт-обзор конкурс конспекты контакты креатив криминальные истории ликбез литературная кухня личность личность в истории любовь и муза любопытно мастер-класс место встречи многоликая россия мой учитель молодая семья молодая, да ранняя молодежный проект молодой, да ранний молодые, да ранние монолог музей на заметку на заметку абитуриенту на злобу дня нарочно не придумаешь научные сферы наш сериал: за кулисами разведки наша музыка наши публикации наши учителя новости онлайн новости рока новые альбомы новый год НТТМ-2012 обложка общество равных возможностей отстояли москву официально память педотряд перекличка фестивалей письма о главном поп-корнер портрет посвящение в студенты посмотри постер поступок поход в театр поэзия праздник практика практикум пресс-тур приключения проблема прогулки по москве проза профи психологический практикум публицистика путешествие рассказ рассказики резонанс репортаж рсм-фестиваль с наступающим! салон самоуправление сенсация след в жизни со всего света событие советы первокурснику содержание номера социум социум спешите учиться спорт стань лидером страна читателей страницы жизни стройотряд студотряд судьба театр художника техно традиции тропинка тропинка в прошлое тусовка увлечение уроки выживания фестос фильмоскоп фитнес фотокласс фоторепортаж хранители чарт-топпер что новенького? шаг в будущее экскурс экспедиция эксперимент экспо-наука 2003 экстрим электронная москва электронный мир юбилей юридическая консультация юридический практикум язык нашего единства
От редакции

Выпуском  журнала занимался коллектив журналистов, литераторов, художников, фотографов. Мы готовим рассказ о  коллегах и  об их ярких, заметных публикациях.

А сейчас назову тех, кто оформлял СтМ с 1990-х до 2013-го.

Главный художник Александр Архутик,
мастер компьютерного дизайна Алексей Колганов
и фотограф Игорь Яковлев.

Большая часть обложек и фоторепортажей – творческая работа Игоря Яковлева.

Надеюсь, что нам удастся представить Вам  увлекательную историю создания и деятельности  СтМ.

Юрий Ростовцев, гл. редактор
«Студенческого меридиана», журнала,
которому я с удовольствием служил
с 1977 по 2013 годы.

Наши партнеры










Номер 03, 2003

Учеба за рубежом: Окно в Европу

Программа для молодых журналистов из России, Украины и Белоруссии - идея известного немецкого публициста, профессора Свободного университета Берлина доктора Гюнтера фон Лоевского. Она сочетает в себе теорию и практику и существует уже в течение четырех лет. Как чувствует себя в Европе начинающий российский журналист? Интересен ли он европейцам? Катя Гусева, студентка второго курса ВШЖ Международного университета в Москве, смогла испытать все это на себе.


- Катя, расскажи, как ты смогла поехать на стажировку в Германию? Где нашла нужную информацию?

-О различных стажировках для студентов и выпускников вузов, знающих немецкий язык, информацию можно найти на сайте ДААД - немецкой службы академических обменов. Меня заинтересовала программа трехмесячной стажировки для журналистов, совмещающая учебу и работу. Интересна была сама возможность поработать в европейской редакции, попробовать свои силы.

- Какова процедура зачисления? Как проходит конкурсный отбор?

- Для программы "Международные журналисты" существует два этапа. Сначала надо собрать и подать все необходимые документы (рекомендации с работы, диплом о высшем образовании, подборку статей), а затем пройти собеседование. Беседа устная на "околожурналистские" темы с представителями немецких СМИ. Сбор документов и собеседование проводятся в Москве, в офисе института им. Гете.

- Когда ты поняла, что поедешь?

-На самом деле, решение затянулось. Заявку я подавала в марте прошлого года, собеседование прошла в апреле, а окончательное подтверждение, что меня выбрали, пришло по почте в середине июня. Первого сентября я уехала в Германию.

- Сколько всего человек и кто они?

- Нас было 14 человек из различных городов России (из них трое москвичей), Украины и Белоруссии. Вообще, эта программа рассчитана на начинающих, совсем необязательно иметь за плечами десятилетний опыт работы. Сама стажировка построена так: полтора месяца учебы - семинары, посещение конференций, затем шесть недель работы в редакции. Все это время мы жили в Берлине, в студенческом общежитии на западной окраине города, из окон любовались на замок Шарлоттенбург.

- Когда начались занятия?

- Сразу же в день приезда, первого сентября. Я, к несчастью, опоздала на день (были проблемы с визой), пропустила первые две лекции. Пришлось очень серьезно отчитываться за "прогул". В принципе немецкие студенты имеют право на свободное посещение занятий, но к нам требования были более строгими.

- Как шло обучение?

- В виде курса семинаров ("компакт-курс"), состоявшего из шести основных блоков. То есть каждую неделю нам читали лекции на разные темы: история и литература Германии, архитектура, политическая система, бизнес-сфера и т.д. Беседы о роли журналистики и рекламы в немецком обществе. Каждую из лекций проводил новый преподаватель: в основном это были специалисты какой-либо конкретной области. Например, семинар о роли "паблик рилейшенз" в современной Европе провел директор по связям с общественностью концерна "Даймлер Крайслер". Как раз в сентябре в ФРГ проходили выборы канцлера, и мы смогли полностью погрузиться в политическую журналистику и рекламу; присутствовали на многих предвыборных мероприятиях.

- А вы отчитывались за пройденный материал? Были экзамены?

- Настоящих экзаменов у нас не было, поскольку программа рассчитана на уже работающих журналистов, а не на студентов. В то же время семинары были организованы так, чтобы мы не "отлынивали". На каждой лекции 30 минут или целый час выделялись для "дискуссии", то есть для наших вопросов. Задавать вопросы - правило хорошего тона для немецких студентов. И мы проявляли чудеса журналистской любознательности! Другой пункт проверки - доклады. Каждый должен был подготовить доклад на актуальную для журналистов общественную тему. Я, например, сделала доклады "Права женщин в России" и "Православные церкви в Берлине". Подобные задания направлены на интеграцию российского журналистского и социального опыта в единую европейскую систему.

- Как ты выбрала редакцию?

- Я не выбирала. На практику в различные редакции нас просто распределяли в "добровольно-принудительном" порядке. В Германии сейчас много говорят о кризисе на рынке СМИ и высоком уровне безработицы в целом. Найти место для практики сложно, хотя практиканты и не получают денег за работу. Профессор Лоевский сразу предупредил нас, что придется бороться за свои материалы, доказывать их значимость. Меня определили в редакцию журнала "TIP Magazin" (приложение к газете "Берлинер Цайтунг", выходит раз в две недели). Издание можно сравнить с журналом "Афиша" - тот же набор информации на тему где, когда и что интересного происходит в городе.

- Что входило в твои обязанности?

- Я в основном собирала различную информацию для базы данных (мне даже выделили "свой" компьютер). Уточняла по телефону всевозможные детали: цены в ресторанах, время киносеансов, адреса театров и др. Первые дни такое общение по телефону было для меня настоящим стрессом, мне казалось, все чувствуют, что я иностранка, ничего не понимаю в ценах и ассортименте, не знаю, что надо спрашивать. Но хватило недели, чтобы я привыкла. К тому же Берлин - действительно многонациональный город (официально 15 процентов населения - иностранцы), мне зачастую приходилось общаться с такими же "ценными работниками", как я сама. Дважды я вообще в ходе разговора выяснила, что мой собеседник предпочитает говорить по-русски. Но ни разу не было, чтобы я не справилась с заданием. Через три недели меня направили сотрудничать с отделом "Афиша для детей". Для них я писала небольшие рецензии на детские спектакли и книжные новинки. И если раньше я только слышала, что немцы предпочитают сухие факты пространным статьям, то, работая, смогла в этом убедиться на собственном опыте. Я могла написать рецензию на страницу, но в итоге от нее оставляли 5 - 7 строк. Материал терял всю эмоциональную окраску и колорит! Оставалась всегда просто информация.

- Сколько ты сделала материалов за полтора месяца?

- Я написала шесть рецензий на спектакли и подготовила две довольно специфические информационные рубрики: "Экстренная медпомощь для детей в Берлине" и "Службы психологической помощи подросткам". Не все спектакли, о которых я написала положительные отзывы, мне действительно понравились, но моя задача была дать позитивную оценку, разрекламировать театр, книгу, вообще какую-то новинку.

- Как складывались отношения в редакции?

- В моей редакции из 20 человек 10 были практиканты. В основном студенты, которые согласны работать за небольшие деньги. То, что я из России, никого не удивляло. Были еще две испанки, турчанка и кореец. Зато все шутили по поводу моей фамилии. Мало кто мог повторить такое бессмысленное шипящее сочетание звуков: фрау Гус-сева (по-немецки моя фамилия пишется через два "с"). Моя начальница Фрау Хилькер посоветовала мне представляться "Фрау Горбачев" - дескать, это имя все знают, и оно легко произносится. Ну, и конечно, указывает на русские корни! Вообще, с остроумной фрау Хилькер общаться было сложновато. В глаза я получала от нее похвалы, но однажды случайно услышала, как она кричала, что "русская практикантка" для нее обуза, что она не получает никаких денег за то, что я прохожу стажировку в журнале. Причем подобные выпады она могла позволить себе в отношении любого из сотрудников, даже тех, кто работает постоянно! А со многими журналистами и практикантами я быстро подружилась. Бригитта, которой поручили меня обучать на первых порах, отнеслась ко мне душевно, звала в гости, я в свою очередь приглашала коллег на зажигательные "русские вечеринки". Но культурное непонимание все равно существовало! Не говоря уже о каких-то бытовых вещах. Однажды, например, сотрудники решили меня порадовать и принесли в редакцию банку маринованного арбуза. Причем на этикетке значилось "специальное блюдо из России"! Я так и не смогла проглотить ни кусочка, а уж тем более объяснить, что для русских такое блюдо совсем не типично и что я вижу его впервые. Я почувствовала себя не в своей тарелке.

- Стереотип о немцах, которые всегда пьют пиво, оправдан?

- Я бы сказала, да. В Германии на каждой улице можно найти 2 - 3 "Биргартена" (кафе-пивные). Если для нас дискотека - танцы, то для немцев - пиво, шпинат и светские разговоры. В университетах совершенно естественно, когда студенты пьют пиво с профессорами после занятий и в этой неформальной обстановке общаются. Наш профессор специально собирал нас для таких "посиделок" раз в неделю. Вот к такому "студенческому обычаю" с удовольствием привыкаешь!

- У вас была дружная группа?

- Очень! Мы подружились, свободное время проводили все вместе, сложно было расставаться. Даже преподаватели сказали, что мы - самая дружная группа за все четыре года существования программы. Да мы и сейчас пишем письма, стараемся друг друга поддерживать.

- В Германии высшее образование платное?

- Нет, бесплатное. Даже второе высшее образование можно получать на бесплатной основе. Многих иностранных студентов привлекает именно этот момент! Основной критерий при поступлении иностранцев в вузы Германии - хорошее знание немецкого языка. Вообще в Берлине много русских студентов. Мне кажется, культурные связи Германии и России очень сильны. В Берлине осенью проходил Всемирный конгресс российской прессы, в ноябре праздновали фестиваль русской сказки. В восточной части города особенно часто можно слышать русскую речь. Однажды, я помню, в магазине мой коллега по стажировке никак не мог понять, какую сумму он должен заплатить, дважды переспрашивал, пока продавщица (фрау Клаус!) не сказала устало, на чистом русском языке: "Пять рублей шестнадцать копеек, пожалуйста". Так что о России я там никогда не забывала!

Беседу провела Татьяна КОНОВАЛОВА


К началу ^

Свежий номер
Свежий номер
Предыдущий номер
Предыдущий номер
Выбрать из архива